• Home
  • Over
  • THEMA'S in de BOEKEN
  • BOEKEN
    • Duveke
    • Ik ben Marit
    • Niets zeggen!
    • Vrouw zoekt man
    • Gelukkig alleen
    • Weerstand
    • Waarover wij schreven
  • overige teksten
  • schrijfcoach
  • CURSUS
  • Contact
Elly de Vries
Foto
Vertaling van een jeugdboek uit het Noors:
Soms telt gevaar niet door B. Rongen, vertaling Elly de Vries, illustraties van Peter van Straaten, uitgeverij Ploegsma, 1964.
In dit boek onderneemt een jong meisje een reddingsactie. Een rotsblok heeft de treinrails verpletterd en in het dal nadert de sneltrein. Ze skiet in razende vaart de berg af.

Uit een recensie in de NRC (11 juli 1964):
Uiterst geladen is de levensgevaarlijke afdaling weergegeven van Marit, de enige die op dat moment haar positieven bij elkaar heeft om te weten wat haar te doen staat: naar beneden en de trein tegenhouden. Hoewel het haar bijna het leven kost, komt dankzij haar moed de trein inderdaad tot stilstand.

Uit de Volkskrant (september 1964):
Heel goed is ook weergegeven de verhouding in het groepje jongeren. De stille strijd om de aandacht van de meest gevierde jongen en het onbehagen van de jongens, nadat een meisje de moed opbracht de gevaarlijke afdaling te maken, zijn goed weergegeven.
De vertaling is prima verzorgd. Een boek dat boven het gemiddelde uitsteekt.


Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • Over
  • THEMA'S in de BOEKEN
  • BOEKEN
    • Duveke
    • Ik ben Marit
    • Niets zeggen!
    • Vrouw zoekt man
    • Gelukkig alleen
    • Weerstand
    • Waarover wij schreven
  • overige teksten
  • schrijfcoach
  • CURSUS
  • Contact